Mivel megjelent BTS-ék új albumának a comeback trailerje, muszáj volt lefordítanom. Úgyhogy fogadjátok szeretettel az Epiphany című szám fordítását, amit Jin énekel, és valami gyönyörű a hangja benne! <3
A zene és annak szövege nem képzi a tulajdonomat. Minden tekintetben a BigHit Entertainment és BTS-ék tulajdona. A fordítás saját, bármilyen egyezés más fordításokkal a véletlen műve, esetleg a nyelvtudás játéka. Jó szórakozást!
Sikerült elsőre elrontanom a képeket, vagyis a színkódolást, így kezdhettem előröl az egészet, ráadásul az internet védőszentje úgy döntött, hogy éppen utálni fog, ezért egyfolytában akadozott, vagy éppen teljesen megszűnt a kapcsolat, szóval ha a videó kész is lett volna, feltölteni képtelen lettem volna....
De!!!! Most itt vagyok a Magic Shoppal, amit BTS-ék az ARMY-knak küldenek, annak jeléül, hogy ők mindig itt lesznek mellettünk. Számomra az a legfontosabb, hogy ők jól legyenek, de azért a dal jelentése, és hogy tényleg nekünk küldik, mégis jobban megdobogtatta a szívemet, mint gondoltam volna.
Szóval szeressétek a BTS-t, álljatok mellettük és mindenkit szeressetek legalább ugyanannyira, mint mindenki mást a bandából. (Bocsánat az ömlengésért.... xD)
Magic Shop/Varázsbolt: egyfajta neurológiai, pszichodramatikai jelenség,
mely során a félelmet pozitív hozzállássá, érzéssé alakítja az ember.
A zene és annak szövege nem képzi a tulajdonomat. Minden tekintetben a
BigHit Entertainment és BTS-ék tulajdona. A fordítás saját, bármilyen
egyezés más fordításokkal a véletlen műve, esetleg a nyelvtudás játéka.
Jó szórakozást!
Bocsánat, hogy mostanában elmaradtak a videók, de mentségemre szóljon, úgy lebetegedtem, hogy kétszer kellett elmennem dokihoz, plusz még majd kell is mennem, de amúgy már jól vagyok.
Szóval el is készült a következő szám a Tear albumról.
Jó szórakozást hozzá ^^
A szöveget ismét Viki fordította, míg én lektoráltam és készítettem hozzá a videót.
Ja, a romanji kiírásban sikerült utólag egy csomó hibát találnom, úgyhogy szidjatok nyugodtan, nagyon kész lehettem, mikor azt írtam.
*Kulisszatitok: Viki angolról fordítja a szöveget, több forrásból, én pedig koreairól (néhol angol segítséggel) így a romanji írása is rám marad... úgyhogy engem tessék szidni xD*
De lényegtelen is, mert ami igazán számít az a magyar szöveg :D
Jó olvasást és szórakozást <3
"A zene és annak szövege nem képzi a tulajdonomat. Minden tekintetben a BigHit Entertainment és BTS-ék tulajdona. A fordítás saját, bármilyen egyezés más fordításokkal a véletlen műve, esetleg a nyelvtudás játéka. Jó szórakozást!"
A változatosság kedvéért egy "legújabbkori" magyar költő versét hozom, ami mentes minden fennköltségtől, és még fordítanom se kellett! Everybody wins.
Hitvallás
Én hiszem, hogy mindenki megtalálja végül, Mily mód hagy egy darabot magából emlékül.
Ahhoz, mivel én épp nyomot hagyok, Nem kell, csak egy toll, papír s gondolatok, Melyek által jót és rosszat egyaránt mondhatok, Például azt, hogy ha te is úgy akarod, Én lehetek a szerelmed, vagy lehetek a sóhajod, S amíg mélyen érző, hasogató szívem dobog, Kezeimből ömlenek az oltári vagy nem épp frankó sorok.
Ha kedvem tartja, én ellopom a rímeket, Hisz a művészeknek hála mindig van miből merítenem. Hasznosabb is lehetnék, óvva ezáltal a holnapot, De te is épp itt vagy, és ezt a szemetet olvasod.
Megjöttem a következő BTS számmal, ami a Tear album ötödik száma, a Paradise :D
Remélem, ez is elnyeri majd a tetszéseteket ^^
A szöveget ismét Viki fordította, míg én lektoráltam és a videót készítettem. Jó olvasást és zenehallgatást ^^
A zene és annak szövege nem képzi a tulajdonomat. Minden tekintetben a BigHit Entertainment és BTS-ék tulajdona. A fordítás saját, bármilyen egyezés más fordításokkal a véletlen műve, esetleg a nyelvtudás játéka. Jó szórakozást!
Csak most tudtam jönni a következő fordítással, de a lényeg, hogy most itt van ^^
Esetleges fontos információk a szöveghez (amiket megtaláltok a videó leírásában is):
Az Eris a legnagyobb törpebolygó a Naprendszerben és a kilencedik legnagyobb test, mely közvetlenül a Nap körül kering. A törpebolygó egyébként egy görög istennőről (a viszály istennőjéről), Eriszről kapta a nevet, mert sokáig nem tudtak megegyezni a nevén.
A szövegben említett -248 °C fok, az Eris felszíni átlaghőmérsékletére utal, ami 55K, ami átváltva -248 °C.
A zene és annak szövege nem képzi a tulajdonomat. Minden tekintetben a BigHit Entertainment és BTS-ék tulajdona. A fordítás saját, bármilyen egyezés más fordításokkal a véletlen műve, esetleg a nyelvtudás játéka. Jó szórakozást!